12月18日,由南京工业职业技术大学和中外语言交流合作中心共同主办的“中文+职业技能”项目专题研讨会在线上、线下同步召开。来自美国、法国、柬埔寨、泰国、埃及、塞内加尔等58个国家近300名代表,就“中文+职业技能”助力“一带一路”建设、师资培养培训、教学资源建设等议题展开线上研讨。博导股份董事长段建受邀参会并发表主题演讲。
此次研讨会是2020年国际中文教育交流周系列活动之一,会议紧扣“新项目、新伙伴、新发展”主题,力邀“一带一路”沿线国家中文教育和职业教育领域权威专家、资深企业家代表进行充分交流,共同为推动“中文+职业技能”项目高质量、可持续发展建言献策。博导股份作为中泰合作“中文+职业技能”项目的重要组织与实施方,受邀分享了中泰合作“中文+职业技能”电子商务数据分析职业技能等级证书项目关于资源建设的思路和探索。
由全国职业教育教学指导委员会和泰国教育部职教委统筹指导,博导股份联合泰国清迈大学孔子学院、协同中泰双方职业院校共同打造实施的中泰合作“中文+职业技能”项目,以“中文+职业技能”为载体,以1+X电子商务数据分析职业等级标准为基础,开发适合泰国发展的电子商务数据分析职业技能等级标准和培训体系,以师资队伍建设和教学资源配套开发为支撑,开展适应未来数字经济发展的高技术技能人才系列培训,促进泰国青年提升数字技能和可持续发展能力,助力中泰人文交流和经贸合作,并与泰国共享中国数字经济发展成果。
针对中泰合作“中文+职业技能”项目的资源建设,段建介绍到,项目合作委员会下设教材开发组和培训管理组,系统化负责证书项目资源建设。教材开发组组长由中方、泰方牵头校担任,培训管理组组长由清迈大学孔子学院业务负责人和博导股份负责人担任。本着合作的实效性原则,在项目合作委员会的组织下,中泰双方紧密配合,高效开展了针对泰国商科类和信息技术类专业职业教育情况的调研,根据调研情况,组织设计了针对性的师资培训大纲并在泰方充分认可后组织合作院校进行资源建设。为了确保资源高质量开发,项目合作委员会对在线课程、录播课程、PPT培训课件等资源的技术标准、文本描述、文档储存、字幕展示、语速等都建立了相应的标准,并对资源开发人员进行了系统化的培训,形成了一套资源建设标准体系。同时开发出中泰合作“中文+职业技能”项目的电子商务在线教育平台——清云电商平台,支持中、泰、英三种语言,并支撑项目班级组建,方便项目院校实现师资培训和学生培训的线上实施和信息化教学。师资培训期间,来自泰国51所院校的80名教师通过清云电商围绕中国电商发展历程、商业模式创业和数字经济、电商平台运营基本流程等内容展开了系统化学习。
身为项目合作委员会秘书长,段建认为,中泰双方存在一定的文化差异,要开发出真正适合泰方的资源,必须尊重泰方的文化习惯,充分了解合作院校的培训需求,设计出与当地产业发展相吻合且兼具合作时效性的教学组织方式;应注重培训内容的用户体验,充分从泰方角度切入,结合泰方的东南亚电商运营规律与方式方法进行培训教学;在疫情阶段,必须打破时空限制,积极利用网络教学,依托清云电商平台及线上资源,开展线上直播加录播结合等多种形式的网络教学;同时,要重视培训效果的反馈收集,及时总结培训经验与不足,积极推动培训不断完善。
国际中文教育交流周活动汇聚全球各方力量,致力于创新和完善国际中文教育体系,构建多主体多层次的新型伙伴关系,推动国际中文教育可持续高质量发展。博导股份以20年专业从事电商职业教育服务为担当,作为参与中泰合作“中文+职业技能”项目的重要力量,在本研讨会上所带来的中泰合作“中文+职业技能”电子商务数据分析职业技能等级证书项目建设分享,也为推进“中文+职业技能”项目提出了新思路,贡献了可操作、可执行的行动方案。
